Prof. Karen Van Dyck of Hellenic Studies at Columbia University and a member of Faculty Steering Committee of Columbia Global Centers | Istanbul delivers a keynote speech at Boğaziçi conference on November 28, 2014. The title of the conference that is organized by the Department of Translation and Interpreting Studies at Boğaziçi University is "International Workshop on Intralingual Translation". The title of her speech is "Translation and Intralingual Imagination of Greek Diaspora".
Venue: Boğaziçi University Albert Long Hall
Dates of the conference: November 27-28, 2014
The conference program and other details can be accessed here.
Karen Van Dyck Biography
D.Phil in Modern Greek Literature from the Faculty of Medieval and Modern Languages, Oxford, 1990. Professor Van Dyck writes and teaches on Modern Greek literature and culture, gender, diaspora, and translation. She is the author of Kassandra and the Censors: Greek Poetry since 1967 (Cornell, 1998; in translation Agra 2002) and The Rehearsal of Misunderstanding: Three Collections by Contemporary Greek Women Poets (Wesleyan 1998) and editor of The Scattered Papers of Penelope: New and Selected Poems by Katerina Anghelaki-Rooke (Anvil, 2008; Graywolf, 2009), A Lannan Translation Selection. She is co-editor of A Century of Greek Poetry(Cosmos 2004) as well as of the forthcoming The Greek Poets: Homer to the Present (Norton, 2009). Besides these projects, she has published articles on Diaspora literature, the Language Question, translation, and multilingualism. She is currently completing a book on literature that is structured by the relation between Greek and English. She has directed the Program in Hellenic Studies at Columbia since 1988 and been an active member of the Institute for Research on Women and Gender, the Center for Literary Translation and the Institute for Comparative Literature and Society.